Leer más

Andrés Neuman

LA OTRA VÍA Un poema no acude a un solo andén. En la estación que sabe demasiadolo que…
Leer más
Leer más

Jorge Riechmann

algunos versos inéditos de ¡HWAET! (libro en construcción) 1 Primavera y pandemia. Parar nos daña, no hacer alto…
Leer más
Leer más

Olalla Cociña

De Libro de Alicia (Espiral Maior, 2008) Traducción al castellano de Miriam Reyes 1 toda a súa vida…
Leer más
Leer más

Gonzalo Escarpa

Estoy en el hacer. Estoy haciendo, pero  estoy en el hacer. Naciendo, nazco,  pero  en el hacer. En…
Leer más
Leer más

Estíbaliz Espinosa

Originales en gallego y traducciones propias. Quantenverschränkung Entrelazamiento cuántico «Si crees que entiendes la mecánica cuántica… » Richard…
Leer más
Leer más

Sandra Santana

Sumergida entre el asfixiante torbellino un pequeño espejo  rectangular. Encuentro en la pulida superficie enmarcada en plástico azul,…
Leer más
Leer más

Berta García Faet

ÁBACO & INDÍGENA & CÉSAR VALLEJO ay del ábaco, ay del cuadragésimo clérigo pálido y celíaco     …
Leer más
Leer más

Mariano Peyrou

VIAJE     Murmurando un idioma que entiende cualquier célula, llega el mar hasta las puertas de un…
Leer más
Leer más

Juan Carlos Mestre

De La hora izquierda (Ya lo dijo Casimiro Parker, 2019) TRES POEMAS PARA PIER PAOLO PASOLINI Solo porque…
Leer más